msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-04 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-27 13:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-27 13:32+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:68
msgctxt "keyboard side marker"
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier
#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:81
msgctxt "keyboard side marker"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: gtk/gtkshortcutssection.c:450
msgid "_Show All"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:133
msgid "Two finger pinch"
-msgstr ""
+msgstr "Dvoprstni uščip"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:137
msgid "Two finger stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Dvoprstno raztegovanje"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:141
msgid "Rotate clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Zavrti v smeri urinega kazalca"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:145
msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Zavrti v nasprotni smeri urinega kazalca"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:149
msgid "Two finger swipe left"
-msgstr ""
+msgstr "Dvoprstni poteg v levo"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:153
msgid "Two finger swipe right"
-msgstr ""
+msgstr "Dvoprstni poteg v desno"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:860
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Tipkovne bližnjice"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:865
msgid "Search Results"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:919
msgid "Search Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Iskalne bližnjice"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:984 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310
msgid "No Results Found"
#: gtk/gtkwindow.c:8992
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Premakni"
#: gtk/gtkwindow.c:9000
msgid "Resize"
-msgstr ""
+msgstr "Spremeni velikost"
#: gtk/gtkwindow.c:9031
msgid "Always on Top"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:294
msgid "Request mode"
-msgstr ""
+msgstr "Način zahteve"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:328
msgid "Allocation"
msgstr "Dodelitev"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:362
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Baselines"
msgid "Baseline"
-msgstr "Pokaži črte vrstic"
+msgstr "Osnovnica besedila"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:396
msgid "Clip area"
msgstr "Površina predmeta"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:430
-#, fuzzy
-#| msgid "Frame count"
msgid "Frame Clock"
-msgstr "Števec sličic"
+msgstr "Okvir ure"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:475
msgid "Tick callback"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1665
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Ponastavi"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1676
msgid "Default"
#: gtk/inspector/visual.ui:476
msgid "Show Layout Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži razporeditev okvirjev"
#: gtk/inspector/visual.ui:510
msgid "Show Pixel Cache"